Для ТЕБЯ - христианская газета

Нельзя не любить землю, на которой ты живёшь.
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Нельзя не любить землю, на которой ты живёшь.


Земля уникальна, красива и властна.
Она словно в золоте, но очень опасна.
Вокруг, кроме вод, голубее, чем небо
Столько красот. Красот, где ты не был.

Природа изменчива, как настроение.
Не каждый умеет это ценить,
Но бывают порывы, как наваждение
И мы начинаем это любить.

Мы пишем о небе, о белых снежинках.
Мы думаем: «Как красиво там, за окном»
Художник запечатлит всё это в картине
И с улыбкою нежной забудется сном.

Он увидит её, нашу светлую землю.
Красивую, ту, что он видел вчера.
Он запомнит её, а потом с наслажденьем
Подарит холсту красоту серебра.

Это будет картина последней красы.
Всё это исчезнет. Но мы не поверим.
Мы больше не увидим той красоты.
Никогда не увидим то, во что верим.

Мы пишем с любовью о наших краях.
Мы знаем, что всем дорог свой уголок.
Мы поём обо всём, и о том, что земля
Дорога всем по-своему. Кто-то в ней одинок.

Мы смотрим на небо, порой забывая
О силе вселенной и её правоте.
Мы портим природу, потом понимая,
Что мы были не правы, что мы больше не те.

Жизнь будет вечно. Сплетенье всех сил.
Заводы, раскопки, полёты на Марс.
Вмешательство в первосозданье земли.
Всё это неправильно, но это для нас.

Мы лжём, говоря о чистой среде.
Всё это в прошлом, но никто не забудет..
Зачем говорить, что было везде
Очень красиво, как больше не будет?!

Создал Бог за семь дней солнце,
Всё живое на земле.
Мы же всё через оконце
Наблюдаем. Так везде.

Вот кому на зависть скажешь
Ты о том, что море птиц
Не летают, как прикажешь
По маршруту колесниц.

Эти милые созданья
Пролетят не мало миль,
Полюбуются созданьем,
Посмеясь над всем другим.

Посмотрев на мир глазами
Птицы, льва иль муравья
Можете подумать сами
О расчёте бытия.

Но одно всё ж надо помнить.
Мир один и он на всех.
Один мир и одна память.
Это всё и есть наш грех.

Каждый думает, что земли
Надо как-то добывать.
Будто это смысл жизни
И нельзя его терять.

И покупают, продают ведь
Красу земли, её саму.
И в мыслях только нефть и медь,
Кому там помнить про красу?!

У власти только люди счёта.
Им мало денег, нужно больше?
Какая б не была забота.
Красу не сохранить нам больше.

Всем нужно что-то открывать,
Копаться в книгах, искать смысл,
Чтобы земель перекопать
Побольше, а зачем, в чём смысл?!

Им мало нефти? Нужно больше?
Им мало денег, чтоб продать?
Зачем губить земель всё больше,
Чтоб мир весь начал вымирать?!

Итак уже не вспомню даже,
Чтоб что-то редкое жило.
В краях, где строги все законы
Ничто тогда их не спасло.

Каждый видит то, что хочет.
Перед ним стоит пейзаж,
Но в реальности всё хуже
И остался лишь мираж.

Много месть не помнят света
И не чувствуют тепла.
И на это нет ответа.
Наверно это их судьба.

Люди просто позабыли,
Что вокруг низ всё живое.
Много жизней погубили,
Но для них это не горе.

Что же может быть дороже,
Чем земля, где мы живём?!
Без земли ничто мы, Боже!
Когда же что-то мы поймём?

Когда же скажем: «Верю
И знаю, что ты поймёшь!»
Ведь нельзя не любить землю,
На которой ты живёшь!



Комментарий автора:
Это было моё сочинение на тему "Нельзя не любить землю, на которой ты живёшь". По-моему мне удалось раскрыть тему.

Об авторе все произведения автора >>>

Лия Петрова Лия Петрова, Нарва, Эстония

e-mail автора: lia_fil@mail.ru
сайт автора: Filmark

 
Прочитано 7734 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 2.6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Оля Галкина 2005-12-17 14:34:33
А можно узнать, сколько баллов было получено за этот шедевр. просто нам учителя по русскому языку с ужасом рассказывают, как некоторые дети пишут сочинения в стихах, понятия не имея ни о каких размерха и законах построения поэтического текста.Так что было бы очень интересно узнать сколько же все-таки можно получить за подобную работу
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Тишина - Александр Грайцер

Суть життя - Левицька Галина

Ожидание - Елена Барышникова
Бывают моменты, когда кажется, что Бог не слышит тебя и живешь в ожидании снова почувствовать его присутсвие и любовь

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Если во Мне пребудете - сергей рудой

Поэзия :
Где найти живой воды? - Светлана Мирова

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100